いつ乗っても乗客満載で、非常に元気な電車です。周囲を山に囲まれ、自動車の利用にこれほど不向きな都市も珍しいと思いますが、それだけに電車をはじめとした公共交通機 関は多くの利用者で賑わっています。
電車は全長11m級のやや小ぶりな車両が中心で、広島電鉄と比肩するほどの輸送密度からすると意外な感すらありますが、その分運行頻度は高く次々と電車が やってくるのは非常に便利です。一時期中古車の導入を行ったこともありましたが、現在は自社発注車中心の陣容になっており、小さな車体に折戸を装備し、降車ボ タンを押せば「チーン」と鳴る昔ながらの電車が行き来しています。
多くの乗降をさばきつつ頻繁な運行を行うためか、運転は非常にきびきびとしており、運転士氏の技量はなかなかのものを見せてくれます。
Nagasaki Electric Tramway has 11.5km network. Number of passengers is second large (about 20000000 per year) in Japanese Trams. Nagasaki electric tramway serves 4 major lines and 1 peak-only line.
Nagasaki city is located near the mountains and sea. Due to flatland is very few, population density near the tram line is high. Trams are always crowded, frequency of 4 major lines is 5 - 8 minutes.
300型(蛍茶屋)
Type300
at Hotarujaya stop
【走行音】300形 蛍茶屋→石橋
Type300 Hotarujaya -> Ishibashi
Feb.2008
録音は300形で行いました。もともと乗客が多い上に観光客の割合も高く、折り返しの時間が短く て機材準備もままならない始発地が多いなど、なかなか録音環境に恵まれない路線ですが、比較的閑 散な蛍茶屋~石橋で録音できました。
車内放送は当地のバスともども独特で、次停留所の放送が2回流れることや、広告放送の内容が上 りと下りで大幅に異なっているなど、他地域の人間には珍しく感じられます。後者はともかく前者は 録音からもお聞きになれますので、ご注目(注耳?)ください。
本頁トップ画像:ランタンフェスティバル会場付近を走る電車(西浜町)
Image on top : Tram at Nishihamano-machi stop, just side of "Lantern festival".